大谷亮平は、韓国語がうまい?
日本人俳優の大谷亮平が韓国で活動して11年目になるが、、
このたびミスティックエンターテインメント
俳優事業部家族アクターズと専属契約を結んだとのこと。
実際のところドラマなどは韓国語で演技を
しているのか、韓国語はうまいのかなど、大谷亮平へのインタビューがあったので調べてみた。
―韓国語がかなり上手いが、「神弓 KAMIYUMI」から「朝鮮ガンマン」まで、
韓国語の台詞がほとんどなかったようだが。
大谷亮平:韓国語の台詞を言いたかったが、今まで演じた役がすべて真剣な役だったので、韓国語の台詞にしてしまうと違う感じになるとおもってやめた。かえって韓国語の台詞が日本語の台詞に変わるケースがあった。
などと自分から韓国語の台詞を使わなかったそうだ。
また、
--日本語で演じることと、韓国語で演じること、どちらがより難しいのか。
大谷亮平:両方とも難しい。日本語で演じる時はもっと完璧に演じなければならないというプレッシャーが大きかった。例えば「朝鮮ガンマン」でイ・ジュンギより日本語が下手だったらいけないので(笑) 緊張した。
どちらにも気を使ったコメントである。
提供元: Kstyle http://news.kstyle.com/article.ksn?articleNo=2004014 もっとコリア http://mottokorea.com/mottoKoreaW/QnA_list.do?bbsBasketType=R&seq=6985
このたびミスティックエンターテインメント
俳優事業部家族アクターズと専属契約を結んだとのこと。
実際のところドラマなどは韓国語で演技を
しているのか、韓国語はうまいのかなど、大谷亮平へのインタビューがあったので調べてみた。
―韓国語がかなり上手いが、「神弓 KAMIYUMI」から「朝鮮ガンマン」まで、
韓国語の台詞がほとんどなかったようだが。
大谷亮平:韓国語の台詞を言いたかったが、今まで演じた役がすべて真剣な役だったので、韓国語の台詞にしてしまうと違う感じになるとおもってやめた。かえって韓国語の台詞が日本語の台詞に変わるケースがあった。
などと自分から韓国語の台詞を使わなかったそうだ。
また、
--日本語で演じることと、韓国語で演じること、どちらがより難しいのか。
大谷亮平:両方とも難しい。日本語で演じる時はもっと完璧に演じなければならないというプレッシャーが大きかった。例えば「朝鮮ガンマン」でイ・ジュンギより日本語が下手だったらいけないので(笑) 緊張した。
どちらにも気を使ったコメントである。
提供元: Kstyle http://news.kstyle.com/article.ksn?articleNo=2004014 もっとコリア http://mottokorea.com/mottoKoreaW/QnA_list.do?bbsBasketType=R&seq=6985
タグ:大谷亮平